Δευτέρα, 27 Αυγούστου 2012

O bella ciao

Τραγουδήθηκε στη διάρκεια του αντιστασιακού αγώνα των Ιταλών εναντίον των ναζιστών φασιστών κατά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Στον ένοπλο αγώνα έλαβαν μέρος όλα τα αντιφασιστικά κόμματα και τα μέλη τους στην Ιταλία: αναρχικοί, κομμουνιστές, σοσιαλιστές αλλά ενισχύθηκε και από μεγάλους σχηματισμούς ανταρτών που προξένησαν σοβαρές απώλειες στους ναζιστές φασίστες.
Ο στιχουργός είναι άγνωστος και η μουσική μπορεί να προέρχεται από ένα παλαιότερο λαϊκό τραγούδι. Προέκυψε όμως και μια νέα πηγή προέλευσης, μετά την ανακάλυψη το 2006 από τον Φάουστο Τζιοβανάρντι του δίσκου του "Klezmer - Yiddish swing music, στο οποίο περιλαμβάνεται η μελωδία "Koilen" που παίχτηκε το 1919 από τον Μίσκα Ζίγκανοφ.


O bella ciao, το αυθεντικό

Και ένα πρωί ξύπνησα
Ω, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου,
και ένα πρωί ξύπνησα
και βρήκα τον εχθρό εδώ.
Ω παρτιζάνε, πάρε με από αυτό το μέρος
Ω, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου,
Ω παρτιζάνε, πάρε με από αυτό το μέρος
Γιατί νιώθω ότι πεθαίνω εδώ.

Και αν πεθάνω, πάνω σε αυτό το βουνό
Ω, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου,
Και αν πεθάνω πάνω σε αυτό το βουνό,
Τότε θα πρέπει να με θάψεις εδώ πέρα.

Θάψε με ψηλά, ψηλά πάνω σε τούτο το βουνό
Ω, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου,
Θάψε με ψηλά, ψηλά πάνω σε τούτο το βουνό
και άφησε τα λουλούδια να σημαδέψουν τον τάφο μου.

Ω Παρτιζάνε, πάρε με από αυτό το μέρος
Ω, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου, όμορφη γεια σου,
Ω παρτιζάνε, πάρε με από αυτό το μέρος
Γιατί νιώθω ότι πεθαίνω εδώ.
Γεια σου, γεια σου, γεια σου.

O bella ciao με τον Υβ Μοντάν



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου